2014年10月國際著名丹麥藝術家姬特.約翰遜(Kitt Johnson)與本地具創意的表演藝術愛好者一起探索澳門祐漢區,每位參加者創作個人 “在地” 作品並進行階段性展演,最後甄選出三位參加者(鄺天樂、張娜燕、張楚誠)參與 2015「 OFF | SITE‧在場」,繼續把創作意念發展為完整的作品。
2015年11月 Kitt Johnson再次來澳,並以聯合導演的身份參與 《2015 OFF|SITE.在場環境劇場演出節》,指導於2014年工作坊中被甄選的三名學員創作及演出,並連同其他獲邀的本地藝術家作品作整合,將各個獨立作品串連成一次有趣的演出∕旅程。另外,Kitt Johnson 亦會發表其在澳門在地創作的個人作品。
經過一年時間的蘊釀和準備, 丹麥藝術家Kitt Johnson將以聯合導演身份聯同六位本地藝術創作人深入祐漢社區,帶大家經驗一趟刺激五感的觀演旅程。而 Kitt Johnson 亦會演出她在祐漢區創作的在地作品。
2015年11月 Kitt Johnson再次來澳,並以聯合導演的身份參與 《2015 OFF|SITE.在場環境劇場演出節》,指導於2014年工作坊中被甄選的三名學員創作及演出,並連同其他獲邀的本地藝術家作品作整合,將各個獨立作品串連成一次有趣的演出∕旅程。另外,Kitt Johnson 亦會發表其在澳門在地創作的個人作品。
經過一年時間的蘊釀和準備, 丹麥藝術家Kitt Johnson將以聯合導演身份聯同六位本地藝術創作人深入祐漢社區,帶大家經驗一趟刺激五感的觀演旅程。而 Kitt Johnson 亦會演出她在祐漢區創作的在地作品。
In October 2014, Danish renowned artist Kitt Johnson has started an exploration trip together with the local creative art enthusiasts in the Ian Hon district of Macao; Under Kitt’s mentoring, participants conceived their own short pieces to be auditioned. Eventually, three participants (Anna Cheong, Cita Kuong, Oscar Cheong) are selected and involved in a creation and performance of a “Site-specific” work in the 2015 OFF|SITE Project.
This November, Kitt returns to Macao, besides mentoring the three selected workshop participants to finalize their works, along with other local artists (Candy Kuok, Lam Ka Pik, Jenny Mok) are also invited to make the integration of the various independent works, all the created pieces will be linked with Kitt Johnson’s new solo piece, created specifically in Iao Hon, concatenating into a journey stimulating your five sensesan. In addition, Kitt will also give Open Training classes.
This November, Kitt returns to Macao, besides mentoring the three selected workshop participants to finalize their works, along with other local artists (Candy Kuok, Lam Ka Pik, Jenny Mok) are also invited to make the integration of the various independent works, all the created pieces will be linked with Kitt Johnson’s new solo piece, created specifically in Iao Hon, concatenating into a journey stimulating your five sensesan. In addition, Kitt will also give Open Training classes.
路線 A | Route A
日期 | Date:2015/11/14;11/15
時間 | time:16:00 全程約兩小時 approx. 2 hrs
觀眾集合地點將於門票上顯示。Meeting point will be shown on the ticket.
參與創作人 | Artists
姬特.約翰遜|Kitt Johnson
郭瑞萍|Candy Kuok
莫倩婷 | Jenny Mok
日期 | Date:2015/11/14;11/15
時間 | time:16:00 全程約兩小時 approx. 2 hrs
觀眾集合地點將於門票上顯示。Meeting point will be shown on the ticket.
參與創作人 | Artists
姬特.約翰遜|Kitt Johnson
郭瑞萍|Candy Kuok
莫倩婷 | Jenny Mok
路線B | Route B
日期 | Date:2015/11/21;11/22
時間 | time:16:00 全程約兩小時 approx. 2 hrs
觀眾集合地點將於門票上顯示。Meeting point will be shown on the ticket.
參與創作人 | Artists
鄺天樂 | Cita Kuong
張娜燕 | Anna Cheong
張楚誠 | Oscar Cheong
林嘉碧|Lam Ka Pik
日期 | Date:2015/11/21;11/22
時間 | time:16:00 全程約兩小時 approx. 2 hrs
觀眾集合地點將於門票上顯示。Meeting point will be shown on the ticket.
參與創作人 | Artists
鄺天樂 | Cita Kuong
張娜燕 | Anna Cheong
張楚誠 | Oscar Cheong
林嘉碧|Lam Ka Pik
每場觀眾人數 20人 20 audience per show
票價 | Ticket MOP120,路線A及B套票 Route A + B combo MOP200
購票地點 | Box Office
邊度有書,牛房倉庫 Pinto Bookstore, Ox Warehouse
門票於10月14日開始發售。 Ticket will be availabled on 14th October.
最新消息| Updates : https://www.facebook.com/events/928668443835591/
查詢 | Enquiries :6303 5880
票價 | Ticket MOP120,路線A及B套票 Route A + B combo MOP200
購票地點 | Box Office
邊度有書,牛房倉庫 Pinto Bookstore, Ox Warehouse
門票於10月14日開始發售。 Ticket will be availabled on 14th October.
最新消息| Updates : https://www.facebook.com/events/928668443835591/
查詢 | Enquiries :6303 5880
Kitt Johnson 曾於2012年在澳門文化中心戶外環境創作及演出在地作品,而今次卻是Kitt第一次走進澳門的社區,
「那是真實的生活,我嘗試尋找自己的方法去跟人們溝通,因為這裡的文化跟丹麥完全不同。 陌生的地方刺激創作,反而太熟悉一個地方會令創作保守,你要打破它,這就是在地創作的關鍵。」
在地演出是一趟旅程,
「從身體感官的日常狀態到超越那狀態的一個過程像帶觀眾去旅行。如何去看一個公共空間還有很多方式,還有更多未知之數。既然劇場可以在黑盒裡做得到,我們現在就挑戰走出這框框。」
「那是真實的生活,我嘗試尋找自己的方法去跟人們溝通,因為這裡的文化跟丹麥完全不同。 陌生的地方刺激創作,反而太熟悉一個地方會令創作保守,你要打破它,這就是在地創作的關鍵。」
在地演出是一趟旅程,
「從身體感官的日常狀態到超越那狀態的一個過程像帶觀眾去旅行。如何去看一個公共空間還有很多方式,還有更多未知之數。既然劇場可以在黑盒裡做得到,我們現在就挑戰走出這框框。」